German translation improvement
German translation would benefit from an improvement. Not only regarding correct spelling (e.g. DE has upper/lower case), but also regarding the way texts in user interfaces are written in german (syntax).
Portuguese, Portugal version
Is it possible to create a PT-PT translation? The starting point could be the PT-BR translation.
Improve the Spanish translation
In the actual spanish version of Raindrop there are some "hilarious" translations like "show" = "espectáculo". The correct form is "mostrar" because "espectáculo" in spanish really means "espectacle" o "enterteiment". There are another little mistakes or not translated strings that if you want I can help to translate correctly, I only need a text file with all strings. Thanks for your great work with Raindrop ;-)